Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствуем Вас Гость | RSS
Форма входа
Меню сайта
GACKT
GACKT Job
Архив
CamuiGackuen Kouka
Поиск
Календарь
«  Ноябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Друзья
Статистика
Главная » 2010 » Ноябрь » 28 » 2010/08/26 Ну вот, фестиваль уже закончился...
15:01
2010/08/26 Ну вот, фестиваль уже закончился...
При размещении перевода на сторонних интернет-ресурсах ссылка на сайт обязательна!!!


2010/08/26 17:38
Ну вот, фестиваль уже закончился...

FORDEAR

Сейчас, когда все фестивали благополучно закончились,
осталось... нам осталось провести Atsugisai и фестиваль в купальниках.

А ведь этот тур получился очень длинным...
Хоть по числу концертов он и был немного короче, чем ЯR II,
и физически и морально он был довольно тяжёлым.

Из-за того, что я каждый раз так много кричу,
нагрузка на горло становится сильнее.
Кровотечение не останавливается, и сейчас с этим уже ничего не поделаешь.
Я сам выбрал этот путь и могу представить себе последствия.
Думаю, что я хорошо держался до этого момента.

Горло начало болеть ещё в Осаке, а сейчас боль достигла предела,
а во время европейского тура меня на каждом концерте преследовала уталость.
Честно говоря, если бы моё физическое состояние было лучше, то неожиданностей на концертах могло бы не возникнуть, но
что бы я не думал, как бы я не боролся, изменить уже ничего нельзя.
"Как бы там ни было, я буду делать всё, что могу делать сейчас...",
[поэтому], если мой голос когда-нибудь пропадёт, я не буду сожалеть.

Учитывая жёсткий график,
когда все европейские концерты закончились,
я был по-настоящему рад тому, что жив.

Возможно это покажется преувеличением, но
[эти концерты] прошли так, будто там на самом деле можно было оставить все жизненые силы,
Не знаю, сколько ещё смогу продолжать, поэтому
я хочу пылать в каждый момент жизни.
Потому что я не могу жить по-другому.

С момента возвращения в Японию
мне столько всего нужно было сделать.
И в итоге получилось так, что времени на лечение горла абсолютно не было.
Если честно, я уже отчаялся [что-либо сделать]...
Я даже разговаривать нормально не могу.
С каждым днём приближается вторая часть тура, по Японии,
и я не знаю, успею ли [восстановить голос]...
Постоянно представляю себе эту картину.

"Ааааа ~~~~~!!!!!!!"
Я не могу сдержать смех.
Каждое утро, пока один, я от всей души кричу в таком духе.
Если переживать, ничего не изменится.
Будь что будет.
В крайнем случае, буду заниматься чем-нибудь другим из того, что умею.
Лекарства для горла уже не эффективны.

В такие моменты ничего больше не остаётся.
Только двигаться дальше.

Ведь если уже побили,  то сделать ещё один шаг вперёд уже не так больно.
Примерно так.
Я буду так думать пока могу двигаться вперёд.*
Я смог закончить выступления в Сэндай, в Саппоро, а так же в Токио.
И даже не заметил, как они пролетели, но
кажется, тело даёт понять, что это не так.
Усталость убедительно проявляется в разных  частях [тела].
Да, люди действительно интересные существа.

Душа поддерживает физическую оболочку.
Сердце (душа) затмевает физическую оболочку.

Если дух начнёт покидать тело, то
могут возникнуть разные трудности.
И правда интересно. 

Моя племянница, когда вернулась из Тайваня
приходила на последний концерт в Токио.
Она плакала.

Племянница постоянно ходит на мои концерты.
Она должна бы уже к ним привыкнуть, но
в этот раз её сердце наполнилось болью.
"GAKU, этот концерт был очень похож на тебя"

Когда я спросил, не выглядел ли пугающе, так крича и ругаясь, она ответила
"Я думаю, что ты достучался до мужчин, которые пришли на концерт.
Конечно, мне показалось, что многим женщинам было больно видеть такое..."

А на вопрос "Почему?" племянница с удивлением на лице 
ответила
"Потому что они любят тебя".
Я рад, что она достигла возраста, когда начинаются разговоры о женской психологии.
"GAKU, ведь тебя любят ~"
Очень приятно слышать такие слова.

Сейчас я пишу этот пост
находясь на съёмках для NEMURI KYOSIRO
Ещё рано останавливаться.
Есть ещё несколько вещей, которые начнутся совсем скоро.
Но чем больше я занимаюсь другой работой,
например этими съёмками для NEMURI, 
тем больше чувствую важность того факта, что
YFC - это очень важное место для общения.

Через два дня.
Atsugisai и Фестиваль в купальниках.
Эти два дня с глупыми названиями
станут для вас самыми незабываемыми фестивалями.
 
То, что я подготавливаю -
это разные части оригинальной концепции [YFC] с разными подходами.
Но хотя подходы и будут разными,
я сделаю так, что вы обязательно захотите снова поучаствивать в подобном.
Конечно, эти фестивали будут созданы не только нами (группой). 
Это будут фестивали, которые мы создадим и раскачаем вместе с вами. 

Приходите
28 числа на Atsugisai, хорошо обдумав его идею.
Правила: с длинными рукавами должен быть всего один слой одежды, но всего слоёв должно быть три.
В остальном - полная свобода.
Конечно, если кто-то из вас хочет действительно тепло одеться, то он может надеть пальто.
А если кто-то желает одеться полегче, то можно одеть три слоя одежды из тонкого материала.
Думаю, даже юката подойдёт.
В таком случае, даже наряшливость обязательно должна получиться красивой.
В любом случае, чтобы повеселиться на фестивале, нужно разогреть и душу и тело.
Поскольку мы увеличили продолжительность выступления, позаботьтесь о запасе сил и жидкости.

Кажется, что были фанаты,
которые не всё поняли относительно 28 числа.
Прошу прощения.
Я взрослый, который ещё не вырос, поэтому, улыбнитесь и простите меня.
В любом случае, эти два фестивальных дня станут лучшими для фанатов [которые недопоняли].
Я обещаю вернуть вам всё  с впечатлениями [от концерта].

Фестиваль в купальниках 29го числа...
я даже представить не могу, каким он получится.
В зале, пожалуй, будет что-то страшное.
Давайте вместе сойдём с ума.

Это будут последние фестивали в этом году.
Оторвёмся по полной программе.



Пока наши голоса не пропадут!!!

GACKT


* Гакт использовал в формулировке иероглиф 逝く - iku (yuku) - умирать. "Идти"  - 行く - читается так же. 
Дословно получится "Я буду так думать до момента, когда смогу умереть". Что, как мне кажется, равнозначно с вариантом "Я буду так думать пока могу двигаться вперёд". 
Учитывая любовь Гакта к игре иероглифами, вероятно, что так оно и есть на самом деле.

gacktblog
Перевод: HarukaNozomi



Категория: GACKT Blog | Просмотров: 398 | Добавил: HarukaNozomi
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Ryouki © 2017